Antigone
A tragedy by
Sophocles
A new
translation by Adina Meyer
The
Northwest School 2016
Scene One:
The Sisters
Scene: In front of the Royal Palace* of Thebes, at night.
Antigone:
Ismene, dear sister!
Unhappy Oedipus was our father.
Our family is cursed!
We have seen pain.
We have known shame.
Ruin has come to our family.
There is no honor left to us.
But now – we know a new shame,
a new dishonor*!
10 Do you know it?
Have you heard it?
Oh, Ismene, new evil has come!
Ismene:
Antigone, I have heard nothing!
Our two brothers killed each
other.
They are lost to us.
Our uncle Creon is now ruler of
the city.
I know nothing more.
Antigone:
Then listen, and I will tell you.
Ismene:
What is it? What dark news?
20 Is
it terrible?
Antigone:
Yes, it is terrible.
Our two brothers – we loved them
both.
But Creon, our uncle!
He honors one
and dishonors the other!
Eteocles, he says, defended the
city.
He will bury Eteocles with honor.
Creon will give him a lawful
burial,
with all the proper rites.*
30 But
unhappy Polyneices!
Creon has made a proclamation*
to all the people of Thebes!
He will not bury Polyneices.
Our brother will lie unburied*.
The birds, the wild dogs
will eat his body!
Creon has made this law:
if anyone buries the body,
Creon will kill him!
40 He
will be stoned to death!
Ismene:
Oh, sister! What terrible shame!
Antigone:
Come, then. Will you share the work with me?
Ismene:
Work? What work?
Antigone:
Take my hand. Will you come with me?
Will you bury him with me?
Ismene:
What? It is forbidden!
Antigone:
He is my brother. He is your brother, too.
I will not leave him for the dogs
and birds.
The gods will not allow that.
Ismene:
50 But
Creon will kill us.
Antigone:
Creon will not stop me!
I will bury my brother.
Ismene:
Oh Gods! Sister, do you remember?
Our father put out his own eyes,
with his own hands!
Our mother killed herself!
She hanged herself in shame,
because she married her own son!
Our brothers killed each other –
on the same day.
Now only we are left, alone!
60 Our
lives are miserable.
And we are only women. Men rule over us.
They are strong, and we cannot
fight them.
Our lives are already so unhappy.
The dead will forgive me.
I will obey Creon’s law.
(She cries)
I am frightened, and I am weak!
Antigone:
Ismene, you have chosen your path.
Now I will choose mine.
I will bury Polyneices. It will be good.
70 I
will lie by his side when I am dead.
He loved me, and I shall love him,
in death.
I will be a criminal,
but I will honor my family.
This city will crumble* one day,
and its laws will disappear.
But the dead will lie forever*,
and the gods will honor the dead.
So I will honor the laws of the
gods,
and lie with the dead!
Ismene:
80 Oh,
Antigone! I am too weak.
I will not break the law of the
city.
I fear death and dishonor. I can’t
do it.
I am only a girl. I am sorry.
Antigone:
I will go alone.
I will pile earth on the grave of
my loved brother.
Ismene:
But you will be killed if they see
you!
Antigone:
Do not fear for me.
Only for yourself.
Ismene:
Please, at least bury him in
secret.
90 Do
not speak of it.
I will be silent, too.
Antigone:
Oh, oh no! Shout it out!
Tell everyone of my deed!
If you do not proclaim my deed,
I will hate you.
Ismene:
You have a warm heart,
but my blood runs cold.
Antigone:
I am pleasing the gods.
I am pleasing my family.
100 You
only please yourself and Creon.
Ismene:
You are too bold.
Antigone:
Bold? I will not lose my honor.
I will not dishonor my family.
I will die a noble death.
Ismene:
You are wrong,
but I love you, my sister.
(They go into the palace. The
Chorus enters, marching, from the sides.)
Chorus:
The sun was bright on Thebes that
day,
the day of doom*!
The day of death!
110 The
earth cried out
and the brothers fell together.
Polyneices, the attacker*
and Eteocles, the defender!
Sons of the same mother
sons of the same father!
The sun was bright on Thebes that
day,
the day of death!
the day of shame!
Seven gates of the city:
120 seven
captains attacked.
And the two brothers
set their spears against each
other
the earth rose and met them
as they fell
The sun was bright on the dead men
Zeus* looked down on them,
Ares*, god of war, fought for them
both.
Alas! Both brothers are dead!
Sons of the same mother
130 sons
of the same father,
each has killed his brother.
Now victory comes to Thebes,
victory and sorrow*,
joy and death.
The brothers are dead, but
the city will live.
The sun is bright on Thebes
and on the new king:
Creon, son of Menoeceus!
140 He
is our new ruler!
He has called us here,
and we come to meet him.
What will he say?
What is his plan?
Vocabulary for part one:
Ares-god of war in ancient Greece
attacker-person using force
crumble-to break apart into pieces
doom-destruction, death
dishonor-loss of respect
forever-for all future time
palace-the home of the king
proclamation-an official, public statement about something
important
(proclaim- to make a proclamation)
rites-final prayers for someone who is dead
sorrow-feeling of great sadness
spears-weapon: a pole with a sharp pointed blade at the end
Thebes-the city of Oedipus
unburied-not put in a grave
Zeus-king of the gods in ancient Greece
Scene Two: The Law Maker
(Creon enters from the palace)
Creon:
My friends, our city is like a
ship:
the winds have shaken her,
the waves almost broke her,
but the gods have brought her to
safety.
I know you men.
150 You
are loyal to Thebes.
When Laius was king,
when Oedipus was king,
when the two brothers fought –
you remained loyal.
And I, too, love my city.
I love her, and will rule her
wisely now,
with skill and knowledge.
I will protect her from the rocks
from the rough shores.
160 I
will never love a friend
more than my city.
I will never put anything or
anyone
above Thebes.
Nothing is more important than our
city
and her laws.
An enemy of my country
is always my enemy.
Our city gives us security* and
protection.
If our city falls, we will fall.
170 So
I now proclaim to you
what will happen to the sons
of Oedipus:
Eteocles defended the city.
He died, fighting for the city.
He will be buried in a hero’s*
grave!
He will have honor,
and all the rites of burial.
But Polyneices – he attacked the
city!
His own city! His own gods!
180 We
will not honor this man.
No one will bury him.
We will leave him,
and you will watch him:
the dogs will eat his flesh.
Birds will eat his corpse!*
This wicked man will have no
honor!
He did not honor his city,
and the city will not honor him.
That is my decree.*
Chorus:
190 Lord
Creon, you
are the law maker.
The city is in your power.
Creon:
I have set guards over the body.
Chorus:
What is your command for us?
Creon:
Obey the law.
Be loyal to our city.
Chorus:
Yes, my lord.
(They bow. A sentry* rushes in,
out of breath.)
Sentry:
Oh, my lord king!
I have news…bad news for you.
Creon:
200 What? Speak up!
Sentry:
I can’t say it.
I am too frightened.
Creon:
Why? What is the matter?
Sentry:
I didn’t do it! I swear!
I didn’t see anyone!
Creon:
What bad news is this?
Speak up, man!
Sentry:
Don’t punish me.
I am only a messenger.
Creon:
210 For
god’s sake!
Tell me the news!
Then go!
Sentry:
Yes, I will tell you:
someone…er…just now…
has buried the corpse.
He put dirt onto the dead man.
He performed the ritual.*
Creon:
What!? Who has done this?
Sentry:
I do not know, I swear!
220 There
was no sign, no trace,* nothing.
We searched for the man,
but we found nothing.
The corpse was buried. We argued.
We shouted. I did not want to come.
I was frightened.
We were all frightened.
But someone had done it.
Chorus:
My lord, I wonder:
did the gods bury the dead man?
230 Out
of respect?
The guards saw no one.
Creon:
Stop! You foolish old men!
You know nothing!
The gods do not love this man!
He attacked their temples.
Gods do not respect criminals!* No!
Men have done this.
Listen to me:
you will find these men!
Find the criminals!
240 Find
them, and bring them to me,
or you will pay.
I have enemies in the city.
Some men hate me—
they will not bow to me.
These men hired others,
and they used money!
Money will buy anything!
If you do not find these men,
you will hang – all of you!
Sentry:
250 My
lord?
Creon:
What? Why do you remain here?
Sentry:
Why do you shout at me?
I did not bury him.
I only brought the news to you.
Creon:
Go now!
Sentry:
One thing is certain:
you will never see my face again
here.
(Creon returns to the palace.
The sentry exits.)
Chorus:
Many wonders* are on the earth.
The earth is full of wonders,
260 but
nothing is more wonderful than man.
He crosses the sea in a storm
with strong ships.
He plows* the earth and plants
crops.
He hunts wild birds and animals
for food.
Many wonders are on the earth.
The earth is full of wonders,
but man is the most wonderful.
He catches the fish of the sea
with his strong nets.
270 He
tames the horses and cattle
and they work for him.
The wild dogs are his servants.
Many wonders are on the earth.
The earth is full of wonders,
but nothing is more wonderful than
man.
He builds houses and cities
when the winter is cold.
His roof protects him from the
rain and snow.
Man is cunning* and clever.
280 He
cures sickness.
Only for death he has found no
cure.
Many wonders are on the earth.
The earth is full of wonders,
but man is the most wonderful.
Man is sometimes evil,
and sometimes good.
If a man honors the laws of the
earth
if he brings justice and not ruin,
if he honors both gods and other
men
290 his
city will indeed be great!
Yes, nothing is more wonderful
than man!
Nothing more wonderful! Than man!
Vocabulary for Scene Two
corpse – dead body
criminal – someone who breaks the
law
cunning – having the ability to
achieve what you want through being smart
decree – an official command or
decision made by a ruler
hero – someone who is admired for
doing something that is brave
plows – to use a plow (a large
piece of equipment) to cut the earth and get it
ready for planting crops
ritual – a religious ceremony
trace – a small sign that shows
someone was present
security - safety
sentry – a guard, in this case watching
the body
wonders – something very beautiful
and amazing
Scene Three: The Law Breaker
The Sentry enters, leading Antigone.
Chorus:
But who comes here?
I know this girl.
Her father was unhappy Oedipus
and now, his children suffer.
Child, did you disobey
the king’s command?
Did you bury your brother?
Sentry:
300 She did it. She is the one.
We saw her! We caught her in the act!
Where is Creon?
Chorus:
Here he comes, from the palace.
Creon enters.
Creon:
What is this? What has happened?
Sentry:
My lord, I have returned.
This time, I am not afraid of you.
Now I feel great joy.
Here is your criminal!
(pushes Antigone forward)
We caught her in the act.
310 She was burying the dead
man.
Now take her, my lord, and judge
her.
I am a free man.
Creon:
This girl: how did you take her?
Tell me your story.
Sentry:
She was burying her brother.
We saw her. End of story.
Creon:
Can you be serious?
How can this be true?
Sentry:
How can I speak more clearly?
320 She was putting earth on the
dead man.
She is the one.
Creon:
But how did you catch her?
Sentry:
Well, it was at noon.
We returned to the body.
We feared your anger, so
we brushed the dirt off
and left it, naked.*
It was rotting.
We sat away from it,
330 because of the smell.
We stayed awake, watching the
body.
Suddenly, a dust storm blew in.
We closed our eyes, against the
dust flying.
When it was over, we opened our
eyes.
And then – we saw her!
She was crying out, weeping*
like a bird with an empty nest
after the fox* steals her eggs.
She was screaming, and cursing us,
340 cursing the men who left her
brother unburied.
Then, quickly,
she covered the body with dust
again.
She had an urn,*
and she poured out oil and wine.
She spoke the words of the ritual*
–
three times she poured the
libation.*
When we saw that, we rushed down!
We caught her. She did not run.
She did not lie. She was proud.
350 So I brought her here, to
you.
Creon:
You, girl, looking down at the
ground!
Is this story true?
Antigone:
Yes. I do not deny it.
Creon:
(To sentry) You, go now. You
are free.
(To Antigone) And did you know the law?
Antigone:
Yes, I knew the law.
Everyone heard your proclamation.
Creon:
And you disobeyed?
You dared to break the law?
Antigone:
360 Yes! Because it is your law.
It is not the law of the gods.
Zeus did not make this law!
Justice does not live in this law!
You are only a man,
and I do not fear you.
But I fear the gods, and I obey their
laws.
The gods do not write down their
laws,
but everyone knows them.
The gods do not speak their laws
aloud,
370 but everyone hears them,
in their hearts.
Their laws never change.
They are the same yesterday,
today,
and for all times and all places.
You are powerful,
and you may punish me
because I broke your law.
But the gods will not punish me –
because I do not break their
laws!
380 I will die some day –
and if I die tomorrow, I do not
care.
My life has been unhappy,
full of misery.*
I will be happy when I die.
But if I leave my dear brother
alone, unburied,
I will know true misery.
I am not afraid of you.
You say I am a fool,
390 but you are a fool yourself.
Chorus:
The poor girl is like her father.
She is stubborn,* like him.
Creon:
She is very proud,
but she will break in the end.
Even a wild horse will break
if the rider is strong.
And I am very strong.
First, she broke the law –
then, worse, she boasted of her
crime!
400 She insults me, and she
ignores* my law.
If she can win this game,
then I am the girl and she is the
king!
Never! She is my niece,
my sister’s child,
but I am the law
and I will uphold* the law!
And her sister, Ismene —
she plotted against me too!
I know it.
410 I was inside the palace just
now,
and I saw her.
She was crying,
talking to herself like a crazy*
woman.
She knew about this, and she hid
the crime!
But Antigone hides nothing.
She is proud. She disgusts me.
Antigone:
Why do you wait?
Why don’t you kill me right now?
Creon:
I do want you dead, it is true.
Antigone:
420 Then why do you wait?
I do not care about your words.
I have buried my brother.
I have the greatest honor.
Look at these men of Thebes.
They agree with me,
but they fear you, so they don’t
speak up.
But they know I am right.
Creon:
No one agrees with you.
Antigone:
They do!
430 But they shut their mouths
while you are here!
Creon:
That is a lie!
All the people disagree with you.
Aren’t you ashamed?
Antigone:
I feel no shame.
I love my brother, and I honored
him.
Creon:
And Eteocles?
Wasn’t he your brother, too?
Antigone:
I loved them both.
Creon:
But you insult Eteocles,
440 when you honor Polyneices.
Antigone:
My brothers respected each other.
They died together.
Eteocles was our brother, not an
animal.
Creon:
He attacked his country!
Antigone:
That is not important.
Dead men, too, have rights.
We have a duty to them.
That is the law of the gods.
Creon:
So good and bad are the same?
450 Attacking and defending get
the same reward?
Where is justice?
Antigone:
In the land of death
justice is different.
Creon:
My enemy is my enemy,
dead or alive.
Antigone:
No! I do not hate anyone.
I love all my family.
Creon:
Love your family? Good!
Go to the land of the dead
460 and love them there!
While I live, no girl will rule
me!
Chorus:
Here comes Ismene
weeping for her sister and
brothers.
Her face is red with sorrow and
shame.
(Ismene comes before Creon.)
Creon:
And you! Snake!
Hiding in my house!
Plotting against my throne!
Do you confess your crime, too?
Ismene:
Yes, I confess. If Antigone will let me,
470 I am guilty, too.
I admit it!
Antigone:
No! That is not justice!
when I asked for help, you said
no.
So I acted alone.
Ismene:
But now you are in danger –
and I will stand with you.
Antigone:
I alone buried our brother.
Your words are empty without
actions.
Ismene:
Please, my sister. Let me act now.
480 Let me die with you.
Antigone:
You did not bury him with me.
Why should you die with me?
Ismene:
I cannot live without you!
Antigone:
Creon will protect you.
You obeyed him. Now you can stay with him.
Ismene:
Sister, why do you laugh at me?
(She begins to cry.)
Antigone:
I am sorry. I do love you.
But I will die alone.
Save yourself, Ismene.
Ismene:
490 Antigone, please!
Let me share death with you!
Antigone:
No, I won’t.
You will live, and I will die.
I will serve the dead,
and you will serve the living.
Creon:
Look at those two girls!
They are both insane.*
Ismene:
If she is insane, it is because of
you!
You are her uncle, her only
family!
500 And you plan to kill her!
Creon:
Do not speak of her.
She is dead already.
Ismene:
But your son plans to marry her!
Creon:
He will find another woman.
Ismene:
Haemon and Antigone love each
other!
Creon:
He can’t love a criminal.
Ismene:
Haemon, your father insults you!
Creon:
Let him hear!
While I am alive, no woman will
rule!
Chorus:
510 Lord Creon, you insult your
own son.
Haemon loves Antigone.
They are engaged* to be married.
Creon:
All lovers die in the end.
Her death will just come sooner.
You heard the order.
You agreed with it.
Take them away! Lock them up!
They are women,
and they must understand their
place.
(The guards drag Antigone and Ismene away. Creon exits into the
palace.)
Chorus:
520 If a man lives his life
without sorrow
he is very lucky!
But this one family is most unlucky.
Grandfather, grandmother,
father, mother
sons and daughters:
each generation* must swallow
this bitter poison.
This family is cursed.
The gods hate them!
530 Your power, O Zeus, is
great!
The gods never sleep.
The gods do not grow old.
They live on bright Olympos.*
Their power is great!
The house of Thebes
the house of Oedipus
the house of Laius
the house of Labdacus:*
the family feels only shame and
disgrace.*
540 Son and daughter feel
misery.
The cold hands of the dead
reach for the living!
Another generation* sheds* its
blood.
The sin of Oedipus –
its punishment will never end.
Your power, O Zeus, is great!
The gods never sleep.
The gods do not grow old.
They live on bright Olympos.
550 Their power is great!
Zeus is most powerful!
No man can match him.
Zeus never sleeps, but man must
sleep.
The gods never grow old, as man
grows old.
Zeus is master of Olympos
and he holds all the world
in his mighty* hand.
He holds the past, present, and
future.
If a man climbs too high
560 on the slopes of Mount Olympos
or in his own life –
the gods strike him down!
Your power, O Zeus, is great!
The gods never sleep.
The gods do not grow old.
They live on bright Olympos.
Their power is great!
When a man commits a crime
against the gods –
570 he is too proud.
He climbs too high
and he will fall.
The gods make their eternal laws!
Your power, O Zeus, is great!
The gods never sleep.
The gods do not grow old.
They live on bright Olympos.
Their power is great!
Vocabulary for Scene Three:
crazy – a person who is very strange
or not sensible, mentally ill
disgrace – in a very bad
condition, loss of respect
engaged – planning to get married
eternal – continuing forever,
having no end
fox – a wild animal like a dog,
with reddish brown fur
generation – all the members of a
family who are about the same age
ignores – pays no attention to
insane – having a sick mind,
mentally ill
Labdacus – the father of Laius,
grandfather of Oedipus
libation – a ritual drink of wine
poured onto the earth, for the gods or the dead
people below
mighty – very strong and powerful
misery – great sadness
naked – having no clothing
Olympus – a high mountain in
Greece, home of the gods
ritual – a religious ceremony
sheds - takes off
stubborn – determined not to
change your mind, even when people think you
are being unreasonable
uphold – hold up, maintain
urn – decorated container used in
a ritual
weeping – crying loudly
Scene Four: The Son
Chorus:
Here comes Haemon,
580 Creon’s youngest son.
He is sad for his bride!*
Will he beg his father to spare
her?
Will he beg for mercy?
Creon:
Soon we will know.
Haemon, my dear son.
Have you heard the news?
The punishment of your bride?
Are you angry? I hope not.
You must understand my decision,
590 and know this:
you have my love, now and always.
Haemon:
Father, I am your son
and I know you are wise.
No marriage is more important
than my love and respect for you.
Creon:
My son, you are also wise.
Always be loyal to your father.
All fathers want good, loyal sons.
A good son will protect his father
600 from all enemies.
Do not let a girl trap you!
Women use their beauty –
but you must not marry an evil
woman.
When an evil woman shares your
bed,
love grows cold, quickly.
Then there is only anger and
hatred.
No! Spit on her!
Throw her out!
She is beautiful,
but she is an enemy – your enemy,
610 and an enemy of the city.
They caught her –
committing* a crime against the
state,
breaking my law!
If I do not punish her,
then I betray* my city.
No, I will never betray Thebes!
I will kill this girl!
She cries out to Zeus,
she calls to the god of kinship.*
620 Family! I am the ruler of this family,
and if I rule badly,
if I allow this niece to rebel,
how can I rule my city?
I must govern my family
and my city, in the same way.
And the people must obey the
ruler!
People must obey all laws –
large or small, just or unjust.
A man must obey the laws of the
city.
630 We must stand with our
country,
right or wrong.
We must be loyal in both war and
peace.
If not – what then?
Disobedience!* Disorder!* Disaster!*
Cities destroyed, homes ruined,
battles lost. Good people killed.
The state gives us safety. Order.
I will stand by the city.
No woman will defeat me.
Chorus:
640 Creon, you speak wisely.
Haemon:
Father, your mind is clear.
I can’t disagree with you.
I am too young. I am not wise.
But father, some men think
differently,
and I hear them. And because I am your son,
I need to tell you what they are
saying.
I hear men whispering, secretly:
they feel sorry for this girl.
They say – she should not die
650 this cruel death!
They say – her deed was noble,
full of honor,
because she honored her brother.
They say – a dead man should not
lie naked
on the ground,
food for dogs and birds!
They say – you should reward
Antigone,
not punish her!
Father, that is what people are
saying.
660 Father, I am your son –
your glory, your honor
is mine.
But father, I beg you:
think again!
Do not be so sure of your own
beliefs.
Listen to other people’s opinions,
too.
That is a sign of strength, not
weakness.
A tree that bends in a strong wind
will not break.
670 Other trees, rigid,*
unbending,*
will snap in a storm.
Father, you ought to think twice.
Learn to listen – just a little.
Chorus:
My lord, Haemon has spoken wisely.
You spoke wisely, too.
There is much wisdom
in both father and son.
Creon:
So I should learn wisdom,
and take lessons, from a boy?
Haemon:
680 Yes, if a boy speaks the
truth.
But father, I am a man.
And my words are just.
Creon:
Just, are they?
So breaking the law is just?
Haemon:
She has done nothing wrong.
Creon:
She is full of evil!
She is shameful, like her father!
Haemon:
Listen to the people of Thebes.
They say she is good and noble.
Creon:
690 So now the people rule the
king?
Haemon:
Now you speak like a boy.
Creon:
I speak like a king:
the king of Thebes.
Haemon:
Thebes does not belong to you
alone.
Creon:
The city belongs to its ruler.
Haemon:
Go and rule in a desert, then!
No one will disagree with you
there!
Creon:
This boy is on the woman’s side!
Haemon:
I am on your side, father.
700 I am fighting for you.
Creon:
You devil! Your words are against me!
Your heart is against your father!
Haemon:
When I know you are wrong,
I have to speak.
Creon:
How am I wrong?
To respect the law of the state?
Is that wrong?
Haemon:
You have no respect for the law of
the gods.
Creon:
You argue for the girl!
Haemon:
710 Yes, for her --- and for
you.
for me, for the living and the
dead,
and for the gods.
Creon:
You will never marry her.
She will die before your wedding*
day.
Haemon:
If she dies, she will not die
alone.
I will not live without her!
Creon:
Are you threatening me?
How dare you…
Haemon:
That is not a threat.
720 Your law was wrong from the
beginning.
Creon:
Wrong! Ye gods!
You will regret this.
Haemon:
You talk like an insane man.
Creon:
You woman’s slave!
Haemon:
You talk and talk, but never
listen.
Creon:
Is that so?
Well, now I will act!
Bring her out --- the bitch!*
She will die here and now
730 while
her man watches the execution!*
Haemon:
No, never! I will not see that!
And father, you will never again
see my face!
(Haemon rushes out)
Chorus:
Lord Creon, he is angry,
and he has run away like the wind.
Creon:
Let him go.
He will not save the girls from
death,
with all of his talk.
Chorus:
The girls? Both of them?
You really will kill them both?
Creon:
740 No – You are right.
Antigone alone will die.
Chorus:
How will you kill her?
Chorus:
Take her to a lonely place,
far from the city.
Find a cave. Build a wall in front
and bury her alive.
Leave a little food
so the city will not be guilty of
her death.
She can pray to the god of death
there.
Maybe Hades will save her.
750 Or she will learn that
worshipping the dead
is not good for the living.
(Creon exits into the palace)
Chorus:
The god of love sits beside the
god of war!
Her power is mighty!*
Love shares the throne with Zeus.
His lightning* strikes the earth,
but her lightning strikes the
heart.
No man or woman can escape love.
When a girl becomes a woman,
love’s traps are set.
760 No man can escape love’s
net!
Even gods go mad with love!
The god of love sits beside the
god of war!
Her power is mighty!
Love shares the throne with Zeus.
His lightning strikes the earth,
but her lightning strikes the
heart.
When love strikes,
men and woman lose their minds.
They become fools and commit
crimes!
770 Families are divided in
anger:
father and son,
mother and daughter,
their minds burn.
The god of love sits beside the
god of war!
Her power is mighty!
Love shares the throne with Zeus.
His lightning strikes the earth,
but her lightning strikes the
heart.
The power of love is frightening.
780 Aphrodite shares the throne
with the king of the gods!
Love’s heat burns,
no one can put it out!
Her lightning strikes the heart!
The god of love sits beside the
god of war!
Her power is mighty!
Love shares the throne with Zeus.
His lightning strikes the earth,
but her lightning strikes the
heart.
Vocabulary for Scene Five
Aphrodite – Greek goddess of love
betray – to be disloyal to someone
who trusts you
bitch – offensive word for a woman
you dislike
bride – the woman he will marry
committing (a crime) – to do
something wrong or illegal
disaster – a complete failure, a
terrible event that causes harm
disobedience – deliberately not
doing what you are told
disorder – a situation in which
many people disobey the law
execution – killing someone as
punishment for a crime
Hades – the Greek god of death and
the underworld
kinship – family relationships
lightning – powerful flash of light
in the sky, with thunder
mighty – strong and powerful
naked – without clothing
rebel – someone who fights against
authority
rigid – stiff, not moving
sorrow – great sadness
unbending – not bending or
changing
wedding - a ceremony or ritual when people get married
Scene Five: The Burial
(Antigone enters. She is wearing
a plain white dress.)
Chorus:
790 But why talk of love?
Why talk of justice?
I see Antigone coming,
and I start to weep.
She comes, like a young bride.
But she will marry only the dead
and lie with them, forever.
Antigone:
I have lived in Thebes all my
life.
I have felt the warmth of the sun
on my face.
Now I look at my city for the last
time.
800 Now I say goodbye to my city
and to you.
I will have no wedding.
My bridegroom is the lord of
death.
Death comes to all people,
and we must all cross the silent
river.
Chorus:
Yes, but you will go with honor.
In every street, people whisper,
“Antigone.”
In death, you have glory.
You are still beautiful.
810 No sickness has harmed you.
No sword has hurt you.
You go to the safety of the grave
alive, alone, and free.
Antigone:
I am the victim* of an unjust law.
I leave you forever.
I am going to my last home.
In the tomb,* buried alive,
I will wait for darkness.
Chorus:
You fought against the law of the
city
820 and you fell, my child.
You carry your father’s crimes
on your back.
Maybe this is your punishment.
Antigone:
I remember my father –
his sorrow is now my sorrow.
My family has known only pain –
the son finding the mother’s bed.
And I – I am the fruit
of that terrible crime!
830 My mother killed herself.
My father struck out his eyes.
There is no pity for me,
and no marriage.
I will meet my father and mother
soon,
in the house of the dead.
And there, maybe the sorrow will
finally* end.
Chorus:
You honored the dead:
a noble act, an act of love.
The gods will reward you,
840 but the state must punish
you.
We must obey the law of the state.
Your anger and disobedience*
have destroyed you.
Antigone:
Do not cry for me.
I know my path,
to the dark land of death.
I will go alone – silent –
to my stone tomb.
(Creon enters with the guards)
Creon:
All this weeping will not stop
your death!
850 I have had enough of your
crying.
Take her away -- lock her up.
Pile stones across the door of the
cave.
She can live or die there –
she can choose!
The state will not be guilty of
her death,
but she does not belong
in the land of the living.
Antigone:
My grave, my bridal* bed,
my prison, my tomb under the
mountain:
860 I will meet my family there.
We will be the guests of queen
Persephone.*
I am the last, the youngest,
the saddest. I am dying so young.
But when I come to that land,
my father will be there,
my mother will smile at me
and my beloved* brother –
he will be the happiest of all.
When they died, I buried them,
870 I spread the earth on their
graves
my hands poured the water.
And Polyneices: now I will die
because I honored you.
I buried my brother!
Not my husband, for I have no
husband.
Not my child, for I have no
children.
If my husband dies, I can marry
again.
If my child dies, I can have more
children.
But my parents are dead.
880 They will have no more
children.
I will never have another brother
so I had to bury Polyneices.
Creon will kill me –
shut me away in a cave
a living death
alone in the dark.
I will die there, alone.
I will never have a husband
or children to love.
890 What law have I broken?
Who can help me now?
No one, not even the gods.
Because I honored my brother,
I am dishonored.*
If I am wrong, I will know soon.
But if I am right,
Creon will suffer a worse
punishment!
Chorus:
She is still the same Antigone –
full of anger, even now.
Creon:
900 Guards, hurry now!
I am tired of her words.
Take her away!
Antigone:
Your words –
they speak my death.
Creon:
Yes. There is no hope for you now.
Antigone:
My time is finished!
Look on me, princes of Thebes.
I am the last of my family.
See how I suffer,
910 I, the daughter of a king!
Because of justice,
they treat me unjustly.
(The guards lead Antigone away.)
Chorus:
When reason sleeps, a new light
dawns.*
The power of the gods is great.
In cities, in caves, in palaces
no man or woman can escape.
The power of the gods is great.
The gods choose man’s fate!
Others have suffered like
Antigone.
920 Danae* was shut away forever
in a stone tower, a prison.
But this prison became
her wedding chamber.
Zeus came down in a golden shower
and gave her a son.
The power of the state,
the army of the king,
the strong tower –
nothing could keep the god out.
930 When reason* sleeps, a new
light dawns.
The power of the gods is great.
In cities, in caves, in palaces
no man or woman can escape.
The power of the gods is great.
The gods choose man’s fate!
King Lycurgus* angered the god
Dionysus.*
The god punished him –
drove him mad!
The king was shut away
940 in a rocky cavern,*
alone, with his madness.
That king learned the terrible
pain
of the god of ecstasy.*
His strong palace,
the power of reason,
the wisdom of the king –
He could not stop
the dance of the Maenads*
driving him to madness.
When reason sleeps, a new light
dawns.
950 The power of the gods is
great.
In cities, in caves, in palaces
no man or woman can escape.
The power of the gods is great.
The gods choose man’s fate!
In the land of Thrace,*
the wife of Phineus*
blinded her own children.
Their mother was cursed,
and she used the shuttle*
960 from her weaving loom*
to stab* out their eyes!
She was the granddaughter of a
god.
She rode wild horses when she was
a girl.
But she could not stop fate.
The power of the gods
was too great for her
or her unhappy children.
When reason sleeps, a new light
dawns.
The power of the gods is great.
970 In cities, in caves, in
palaces
no man or woman can escape fate.
The power of the gods is great.
The gods choose man’s fate!
beloved – the person that you love
most
bridal – relating to a wedding or
a woman getting married
cavern – a large underground cave
Danae – a woman who had Zeus’
child after he came to her in the form of a
golden shower.
dawns – begins to shine
Dionysus – Greek god of wine,
theater, and insanity
dishonored – lost respect from
other people
disobedience – deliberately not
doing what you are told to do
ecstasy – feeling extremely happy,
being taken out of yourself
finally – after a long time
loom – a frame or machine where
thread is woven into cloth
Lycurgus – a king who went insane
after he laughed at Dionysus
Maenads – wild women followers of
Dionysus
Persephone – queen of the
underworld, wife of Hades
reason – in this case, reason is a
noun meaning logic or rationality
Phineus – an ancient king of
Thrace
shuttle – a pointed tool used in
weaving
stab – to push a pointed object
into something
Thrace - a country north of Greece
tomb – a grave
victim – someone who is attacked,
robbed, or murdered
Scene Six: The Warning
(Teiresias enters, led by a boy.
He looks the same as he did in Oedipus.)
Teiresias:
Men of Thebes – we have come here
together.
My boy leads me,
and I use his eyes to see the way.
Creon:
Teiresias! What news do you have,
my old friend?
Teiresias:
I have very important news,
980 and advice for you.
Creon:
I have always listened to your
wise advice.
Teiresias:
Yes, have you have guided your
ship,
the city of Thebes, wisely.
Creon:
You have helped us all,
many times.
Teiresias:
Then for god’s sake,
listen to me now!
You are like a man
on the edge of a razor,
990 ready to fall and cut
himself.
Creon:
What? Tell me what you mean.
Teiresias:
Yes, I will tell you
everything I have learned from my
ancient art.
I sat alone
in the place I go to hear the
birds –
they sing to me,
and I understand them.
But yesterday, I heard a terrible
sound.
The birds were screaming,*
1000 crying out with such hatred
---
I could not understand their
shrieks.*
They were beating their wings,
fighting with each other—
they were in terrible pain!
I knew something was wrong,
but what?
I went to my altar
to make a sacrifice,
to light the sacred fire,
1010 but the fire would not burn!
And from the flesh
a stinking* liquid ran out.
The sacrifice was spoiled,
the bone was bare.
My boy saw it, and told me.
He sees for me, as I see for you.
Finally, I understood.
The gods are disgusted.
The flesh and blood of Polyneices
1020 stains the sacred altars.
The dogs and birds vomit* him up.
the gods will not accept our
sacrifices.
The birds sing of horrors,*
the blood and rotting flesh of a
dead man!
My son, listen to me.
All men make mistakes.
But if a man can see his mistake –
admit his wrong – he is wise.
Creon, it is not too late for
wisdom.
1030 Let go of your stubborn pride.
Do not be a fool.
Polyneices is dead.
You can only kill a man once.
Do not kill him again with this
insult.
What honor is there
when you defeat a poor helpless
corpse?
Please, my son, this is good
advice.
Take it.
Creon:
Oho, so that is your advice, is it, old man?
1040 I am a target, and you shoot
at me!
Well, I know you fortune tellers.
I know your love of money!
Someone paid you to say this.
Who was it?
No? You won’t answer?
Well, then, let me ask you this,
you old fool:
Can a man pollute* the gods?
Ha! You still don’t answer.
Listen to this, you false prophet:
1050 If the eagles* of Zeus come,
and bring his flesh to high
Olympos,
still, I will not bury him!
So take your gold,
and your false words,
and leave me alone!
Teiresias:
Wisdom, and good advice –
they are more precious than gold.
Creon:
And bad advice is worthless!
It leads to stupidity!
Teiresias:
1060 You describe yourself well.
Creon:
I will not trade insults with you.
Teiresias:
Yet you insult me.
You say my prophecies are lies.
Creon:
All fortune tellers are greedy for
money.
Teiresias:
My good advice helped you.
You saved the city,
with my help and advice.
Creon:
I know. But I don’t trust you now.
Teiresias:
Don’t trust me?
1070 I should tell you everything I
know, then.
Creon:
Say anything!
Just speak the truth honestly,
not for money!
Teiresias:
Do you really think I care about
money?
Listen to me:
very soon now,
you will make a greater payment:
your own child –
a corpse in exchange for a corpse.
1080 You have buried a woman alive,
a woman who should walk the earth.
And you have left a man above the
earth,
a man that should have a decent*
burial.
Do you understand?
You insult the gods of the earth
below.
You are not the judge of the dead.
You have no power over the gods.
Even the gods do not question
their own laws.
1090 And now – the Furies* are
coming,
the spirits of revenge,
from the underworld –
and the suffering you cause,
the violence you create*…
will return to you!
Was I paid to say this?
Soon your house will be filled
with weeping, and cries of women.
Other cities will hate you!
1100 Dogs will run through the
streets,
dropping pieces of the dead.
People will smell the pollution,
and they will tear you to pieces!
Take me home now, boy.
I will leave him to his anger,
or to learn wisdom.
I don’t care which one.
(Teiresias exits with the boy)
Chorus:
My lord, he is gone.
That was a terrible prophecy!
1110 And he is never wrong.
Creon:
I know, I know.
What can I do?
I am so confused—
How can I give in?
But if I don’t,
what doom will come?
Chorus:
Lord Creon,
you need good advice now.
Creon:
What must I do?
1120 I will listen to you.
Chorus:
Go—bring the girl from the cave,
and bury the dead man.
Give him a proper burial.
Creon:
That is your advice?
Total surrender?*
Complete defeat?
Chorus:
Yes, and quickly.
Before the punishment comes from
the gods.
Creon:
How can I do it?
1130 But…I cannot fight any more.
Chorus:
Then go now, and do it yourself,
with your own hands.
Creon:
I will go.
Come, all of you!
Bring picks, shovels, axes!*
I will free her myself,
tear down the bricks.
Maybe it is wise to obey the old
laws.
I must listen to the voice of my
heart,
1140 the voice of my fear.
(Creon runs out with servants)
Chorus:
Dionysus! Bacchus!*
You have many names
and many faces!
You watch over Italy
you rule the mysteries of Eleusis*
and you were born here,
in Thebes!
Dionysus! Bacchus!
Men praise you and fear you!
1150 The whole world worships you!
God of wine, of drunkenness,*
god of ecstasy! Son of Zeus!
The Maenads dance by the river –
they sing in the woods –
they worship you, oh Dionysus!
Dionysus! Bacchus!
In Thebes we honor you most of
all.
Come to us now,
lord of the festival!*
1160 Join our dance!
We wait for you!
Dionysus! Bacchus!
You mother, Semele, died here
when she saw Zeus in his glory,
his true form!
Now your city needs you!
We are afraid – come to us!
Dance with us! Lead us in your dance!
Free us from this sickness –
1170 our city’s crime against the gods!
Dionysus! Bacchus!
The stars are drunk –
they dance to your wild music.
Come to us now, with your Maenads,
your wild women.
Dance with us until we drop!
then we will know peace, and rest
and healing – God with many names,
many faces:
1180 Dionysus! Bacchus!
God of ecstasy!
Hear us!
Vocabulary for Scene Six
Bacchus - another name for Dionysus
create – to make
decent – acceptable, kind, fair
drunkenness – being drunk
eagles – a large strong bird,
often shown with the god Zeus
Eleusis – a place in Greece where
people worshipped Dionysus
festival – a day where religious
ceremonies are celebrated
Furies – goddesses of the
underworld who chase murderers
horrors – something extremely
shocking and frightening
picks, shovels, axes – tools for
digging
pollute – make dirty
screaming – making high, loud
sounds with the voice
Semele – the mother of
Dionysus. She was human, and she died
when Zeus showed himself to her in his true form.
shrieks – loud, high sounds people
make
stinking – smelling very bad
surrender – to say you will stop
fighting because you know you can’t win
target – something you practice
shooting at
vomit – to bring food or other
things out of your mouth from your stomach when you are sick
Scene Seven: The Lesson
(A messenger enters)
Messenger:
Senators!* People of Thebes!
Listen to me!
No man’s life is secure.*
Chance, fate – they rule over us
all.
Who can say a man is happy?
Who can judge a life?
We all envied Creon.
1190 He saved his country; he won
the throne.
He was rich and powerful.
He ruled well, with his son beside
him.
But now…all joy is gone from his
life.
He has wealth and power
but he is an empty man.
All happiness is dead for him.
Chorus:
What is this new sorrow?
Messenger:
They are dead, both of them.
Chorus:
Dead? Who is dead?
1200 What happened? Who killed them?
Messenger:
Haemon is dead.
A royal hand killed him.
Chorus:
A royal hand? Whose?
Messenger:
Haemon’s hand held the sword,
but his father was the cause.
Chorus:
The prophet warned us!
Now his words have come true!
But here comes Creon’s wife,
Eurydice.
Unhappy woman! Does she know?
1210 What has she heard?
Eurydice:
I was on my way to the temple,
to pray to Athena.*
I only heard some of your words,
but I almost fainted when I heard
them.
My women held me up.
Please, tell me the truth.
I am frightened, but I must hear.
Messenger:
Dear Queen, I will tell you.
I was there, and I saw it all.
1220 I am sorry, but you will hear
it
sooner or later.
I went with your husband, the
king,
to the edge of the battlefield.*
We saw the body of Polyneices
where he lay – poor man!
His body was torn by dogs and
birds.
We knelt* and prayed to the gods
of the dead.
We begged them for mercy,
asked them not to be angry.
1230 Then we washed the dead man
and cut branches, and burned the
corpse.
Then we buried the ashes
carefully.
After that, we hurried to
Antigone’s cave.
But before we came to the
entrance,
someone heard a terrible voice –
screaming inside the cave.
When we came close,
Creon heard it, too:
moaning* and crying
1240 with no words
only groaning* and sobbing.*
The king cried out:
“Oh, no! My worst fear!
I hear my son’s voice in there!
Guards, quickly! Go inside!
Look, see if my son is in there!”
So we went in.
Then we saw her, in the far
corner.
She was hanging by a rope she made
1250 torn from her white dress.
Haemon was there,
holding her dead body,
crying out for his loss:
his bride’s death,
his father’s hatred of her.
When Creon saw them,
he ran into the cave.
He shouted: “My poor son!
My boy! What have you done?
1260 Come out! Please come out!
I beg you! There is only death here.
Come out from there!”
But Haemon only stared* at him.
His eyes were full of hatred.
He did not say a word,
but spat in his father’s face.
Then he pulled out his sword
and ran straight at Creon!
Creon moved aside quickly.
1270 And then – poor Haemon!
In anger at himself,
he stabbed the sword into his own
chest!
Then he went to Antigone.
Gently, he took her dead body in
his arms.
They were both covered with his
blood.
He kissed her one last time,
then…he died.
There they lay, the dead with the
dead,
married in the tomb.
(Eurydice goes into the palace.
She says nothing.)
Chorus:
1280 That is strange.
The queen is gone.
She did not say a word.
Messenger
I don’t know.
Maybe she will weep* in private,
with her women.
Chorus:
I don’t like it.
She was silent.
Why didn’t she cry? Or scream?
Messenger:
I will go after her,
1290 make sure she is safe.
(He goes into the palace)
Chorus:
Look! The king is coming!
But he is not alone.
He carries a silent witness
of his crimes.
He suffers now, for all his
wrongs.
(Creon enters. He is carrying
the dead body of Haemon.)
Creon:
My blindness, my hatred…
Look at us, the killer and his
victim.
Oh, my son! Haemon, my son!
You were young, so young to die!
1300 It was not your fault, but
mine.
I, your father, killed you.
Chorus:
You see the truth now,
but it is too late.
Creon:
Yes, I have learned.
The gods have taught me justice!
All happiness is gone.
I have learned,
through pain and sorrow.
(A second messenger enters)
Second Messenger:
My lord, you feel great pain.
1310 And
I am sorry,
but there is still more pain,
worse suffering,
behind that door.
Creon:
My son is dead.
What can be worse than that?
Second Messenger:
Your wife, his mother—
she is dead, too.
She cut her own throat.
Creon:
Oh, you gods of death!
1320 Why? Why don’t you kill me, too?
(He falls to his knees)
But I am dead already.
Is there no end to this pain?
Chorus:
You can see her for yourself.
(The doors open and we see the dead body of the queen)
Creon:
First the son, then the mother!
Both dead!
Oh, the horror!* The horror!
Second Messenger:
She stood at the altar
and used her sharp knife.
First, she cried out for her son,
1330 then she cursed you,
as the killer of her child.
Creon:
Alas, I killed her, too!
Servants, lead me away.
Life is a misery* for me now.
I am nothing, nothing…
I can never again see the light of
day!
Chorus:
Who knows what tomorrow will
bring?
Only the gods know the future.
Creon:
Please, I pray only for death now.
Chorus:
1340 It is too late for you to
pray.
Your fate is in the gods’ hands.
Creon:
Take me away.
I killed my wife—
I killed my son.
I was blind, so blind.
Where can I go now?
Where can I look?
All wrong…all wrong…
darkness, hide me.
1350 My heart is broken.
(Creon goes into the palace)
Chorus:
Happiness comes from wisdom.
And wisdom comes
from respect for the gods
and their laws.
The man who is too proud?
In the end, the gods will teach him,
with much suffering,
to be wise.
Vocabulary for Scene Seven
Athena – Greek goddess of wisdom
battlefield – a place where a
battle was fought
groaning – long, deep sound of
pain
horror – strong feeling of shock
and terrible fear
knelt – got down on their knees
misery – great suffering and
unhappiness
moaning – long, low sound
expressing pain
secure - safe, guarded
senators - members of a governing council
sobbing – crying, weeping loudly
stared – looked for a long time,
without moving his eyes
weep – cry loudly
No comments:
Post a Comment